User manual SONY MEX-DV1000

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SONY MEX-DV1000. We hope that this SONY MEX-DV1000 user guide will be useful to you.


SONY MEX-DV1000 : Download the complete user guide (1518 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   SONY MEX-DV1000 (1429 ko)
   SONY MEX-DV1000 (1046 ko)
   SONY MEX-DV1000 (1198 ko)
   SONY MEX-DV1000 (3028 ko)
   SONY MEX-DV1000 (5240 ko)
   SONY MEX-DV1000 (5240 ko)
   SONY MEX-DV1000 (5240 ko)
   SONY MEX-DV1000 annexe 1 (5240 ko)
   SONY MEX-DV1000 QUICK START GUIDE (822 ko)
   SONY MEX-DV1000 QUICK START GUIDE (488 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTALLATION GUIDE (362 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTALLATION GUIDE (393 ko)
   SONY MEX-DV1000 Installation Guide (393 ko)
   SONY MEX-DV1000 Installation Guide (393 ko)
   SONY MEX-DV1000 Installation Guide (393 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTALLATION/CONNECTIONS (562 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTRUCTION/OPERATION MANUAL (3057 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTRUCTION/OPERATION MANUAL (827 ko)
   SONY MEX-DV1000 annexe 3 (5186 ko)
   SONY MEX-DV1000 annexe 1 (5240 ko)
   SONY MEX-DV1000 annexe 2 (391 ko)
   SONY MEX-DV1000 Installation Guide (362 ko)
   SONY MEX-DV1000 INSTALLATION/CONNECTIONS (562 ko)

Manual abstract: user guide SONY MEX-DV1000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] *1 Hinweis zum Anschließen der Antenne Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts. 2 * Cinchkabel (nicht mitgeliefert) 3 * Mit dem Kabel nach oben einsetzen. *4 Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter , , Anschließen der Parkbremsenleitung ()" auf der Rückseite. [. . . ] · Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d'antenne (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l'amplificateur d'antenne existant. · Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble de commande d'antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d'arrêt. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs · Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l'appareil hors tension. · Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager. · Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut-parleur droit à celles du hautparleur gauche. · Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (­) du haut-parleur. · Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l'appareil. · Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles des hautparleurs intégrés installés dans votre voiture si l'appareil dispose d'un câble négatif commun (­) pour les haut-parleurs droit et gauche. · Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l'appareil. · Verbind de aardingskabel van dit apparaat niet met de negatieve (­) aansluiting van de luidspreker. · Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan. · Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (­) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers. Opmerkingen over aansluiten · Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten. · Als u de monitor gebruikt voor de achterbank, moet u het schakelsnoer van de parkeerrem aansluiten op de aarding. BUS CONTROL IN VIDEO OUT Monitor* Monitor* Moniteur* Monitor* Monitor* Warnung Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die Antenne beschädigt werden. Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen · Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TAFunktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren. · Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die MotorantennenSteuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. · Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden. Stromversorgung des Speichers Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt. Hinweise zum Lautsprecheranschluss · Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen. [. . . ] Per rimuovere la cornice protettiva estrarre le chiavette di rilascio . Mounting example Installation in the dashboard Notes · Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2). · Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly engaged in the slots of the unit (-3). Exemple de montage Installation dans le tableau de bord Remarques · Pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte si nécessaire (-2). · Assurez-vous que les 4 loquets du tour de protection sont correctement insérés dans les fentes de l'appareil (-3). Inserire contemporaneamente entrambe le chiavette di rilascio tra l'apparecchio e la staffa fino a che non scattano in posizione. Estrarre la staffa , quindi sollevare l'apparecchio per rimuoverlo. 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand . [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY MEX-DV1000




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY MEX-DV1000 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.