User manual NUMARK TT1600 QUICK START

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual NUMARK TT1600. We hope that this NUMARK TT1600 user guide will be useful to you.


NUMARK TT1600 QUICK START: Download the complete user guide (442 Ko)

Manual abstract: user guide NUMARK TT1600QUICK START

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] TT1600MKII ­ TT1610 PROFESSIONAL DJ TURNTABLE Quick Start Owner's Manual (ENGLISH) BOX CONTENTS Turntable Aluminum Platter w/Belt Pre-Mounted Cartridge Counterweight Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) CONTENIDOS DE LA CAJA: Giradiscos Plato de aluminio con correa Cartucho pre-montado Contrapeso Gebrauchsanweisung zur schnellen Inbetriebnahme (DEUTSCH) SCHACHTELINHALT Plattenspieler Aluminium-Drehteller mit Riemen Vorgefertigtes Einbaumodul Gegengewicht Guide d'utilisation rapide (FRANÇAIS) Contenu de la boîte Platine tourne-disque Plateau en aluminium avec courroie Cartouche prémontée Contrepoids Manuale Rapido di Utilizzazione (ITALIANO) CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Giradischi Piatto in Alluminio con Cinghia Cartuccia Pre-Installata Contrappeso (ENGLISH) QUICK START GUIDE 1. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT Go to http://www. numark. com for product registration. GENERAL CONTROLS 1. Power Cable: This power cable should be plugged into a wall receptacle AFTER all audio connections are made. [. . . ] Für weitere Einzelheiten, lesen Sie bitte im Abschnitt TONARM-AUFBAU nach. Arm-Clip: Dieser speziell entworfene Arm-Clip sichert den Tonarm während Pausen und bei Nichtgebrauch. Der Arm-Clip wurde so entworfen, daß er in der aufrechten Stellung verbleibt wenn unverschlossen. HINWEIS: Beim Transport des Plattenspielers ist es immer empfehlenswert, das Tonkopfgehäuse zu entfernen und den Arm-Clip zu verschliessen, um den Tonarm oder den Plattenspieler vor Beschädigung zu schützen. Tonarm-Stellmutter: Diese Aluminiummutter dient zur festen Verbindung von Tonkopfgehäuse und Einsteckmodul mit dem Tonarm. Für weitere Einzelheiten, sehen Sie bitte unter Aufbau Einsteckmodul nach. 13. AUFBAU DES PLATTENTELLERS WARNUNG: Unvorschriftsmäßiger Aufbau des Plattentellers kann zu schlechter Leistung des Plattenspielers, Instabilität des Tellers oder zu permanentem Schaden des Motors führen. Zuerst legen Sie den Gummi-Antriebsriemen um den inneren unteren Ring des Plattentellers. Dies sollte bereits vorher installiert sein, aber überprüfen Sie, daß der Riemen nicht verdreht oder beschädigt ist. Setzen Sie den Teller auf die Zentralspindel und drücken Sie ihn fest herunter. Stellen Sie sicher, daß er rund läuft und nicht zuviel Spiel hat. Drehen Sie den Teller so, daß eines der Löcher mit der Start/Stop-Taste an der vorderen Ecke des Plattenspielers in einer Linie steht. Greifen Sie in das Loch und ziehen Sie den Gummiantriebsriemen vom inneren Ring über die Motorspindel. Wenn der Antriebsriemen korrekt installiert ist, besteht eine leichte Spannung, welche den Drehteller zum Halt bringt nachdem er frei gedreht wurde. AUFBAU DES TONARMS 1. 4. Zuerst drehen Sie das Gegengewicht im Uhrzeigersinn, bis es sich vollständig in der vordersten Position befindet (HINWEIS: dies ist zugleich der größtmögliche Druck, der auf das Einsteckmodul ausgeübt werden darf. ) Sie sollten nun Gewicht und Widerstand fühlen können, wenn das Kopfgehäuse angehoben und abgesenkt wird. Fangen Sie nun an, das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn (weg vom Schwenkpunkt) so lange zu drehen, bis das Gefühl von Gewicht und Widerstand nicht mehr wahrzunehmen sind. Falls dies genau ausgeführt wird, schwenkt der Tonarm ohne großen Widerstand auf und ab, was bedeutet, daß der Druck auf der Abtastnadel genau 0 Gramm beträgt. Mit dem Gegengewicht in der neuen, vom Schwenkpunkt des Tonarms weiter entfernten Position, drehen Sie den Skalenring des Gegengewichts solange, bis "0" in der vertikalen Position steht. Zuletzt drehen Sie das Gegengewicht (und den Skalenring) im Uhrzeigersinn (zum Schwenkpunkt hin) bis das gewünschte Gewicht erreicht ist. Falls die Skala sich mehr als 360 Grad über den Nullpunkt hinaus dreht, sollte der angezeigte neue Wert des Skalenrings zu 3. 5 dazuaddiert werden. *Das mitgelieferte Kopfgehäuse und Einsteckmodul erfordern mindestens 3, jedoch höchstens 5 Gramm für optimale Leistung. Einstellung des Anti-Skate In den meisten Fällen sollte das Anti-Skate auf seinen minimalsten Wert eingestellt werden. Anti-Skate gleicht nach innen gerichtete Kräfte aus, welche bei manchen Einsteckmodulen auftreten, wenn sich die Abtastnadel auf die Plattenmitte zubewegt. Falls beim Plattenspieler während Back-Cueing und Scratching beim Zubewegen auf die Zentralspindel außergewöhnlich starkes "Skipping" auftritt, versuchen Sie das AntiSkate in den auf der Anzeige gezeigten Schritten zu erhöhen. [. . . ] Dispositivo Anti-Skating: Questa manopola viene impiegata per compensare la forza centrifuga di rotazione del disco. Fermabraccio: Questo fermabraccio dal design specifico, mantiene il braccio fissato quando è a riposo o non in uso. Il fermabraccio è stato progettato in modo tale da rimanere sollevato quando è sganciato. ATTENZIONE: Durante il trasporto del giradischi, è sempre raccomandato di rimuovere il fonorivelatore e di fissare il fermabraccio per evitare danni al braccio o al giradischi. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE NUMARK TT1600




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual NUMARK TT1600 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.