User manual MONACOR VORTEX-4-400

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MONACOR VORTEX-4-400. We hope that this MONACOR VORTEX-4-400 user guide will be useful to you.


MONACOR VORTEX-4-400 : Download the complete user guide (654 Ko)

Manual abstract: user guide MONACOR VORTEX-4-400

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 14. 2360 4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 4 Canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto Montageanleitung · Mounting instructions Notice d'utilisation · Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones · Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften · Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter · Turvallisuudesta · D A CH Vor der Montage . . . Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Diese Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 ­ 9. GB Prior to Mounting . . . We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. [. . . ] Réglez la fréquence de coupure avec le réglage HP / SUBS. (3) tout d'abord de manière grossière. * Avec le réglage LP (4) on peut régler la fréquence de coupure du passe-bas qui filtre le signal de sortie des prises LINE OUT (9). 7. 1. 2 Canaux 3 et 4 Selon le type de haut-parleurs reliés, sélectionnez le mode de fonctionnement avec l'interrupteur inférieur AMP / FILTER MODE (12). Pour des haut-parleurs Full Range, mettez l'interrupteur (12) entièrement vers la gauche sur la position FULL. Les canaux 3 et 4 restituent la bande de fréquence en totalité. * Pour vous aider, tenez compte de la bande passante des haut-parleurs utilisés. Le réglage précis s'effectue après le réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats. F B CH 6. 4. 1 Collegamento a 4 canali La massima potenza d'uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 oppure un gruppo di altoparlanti con un'impedenza globale di 2 per canale (p. Tuttavia, si possono collegare anche singoli altoparlanti a 4 ma in questo caso la potenza d'uscita risulta leggermente ridotta. Collegare gli altoparlanti ai morsetti SPEAKER (25) ­ vedi anche fig. 3: 1 + 2 L+ = positivo altoparlante anteriore sinistro 1 + 2 L- = negativo altoparlante anteriore sinistro 1 + 2 R+ = positivo altoparlante anteriore destro 1 + 2 R- = negativo altoparlante anteriore destro 3 + 4 L+ = positivo altoparlante posteriore sinistro 3 + 4 L- = negativo altoparlante posteriore sinistro 3 + 4 R+ = positivo altoparlante posteriore destro 3 + 4 R- = negativo altoparlante posteriore destro 6. 4. 2 Collegamento a ponte L'impedenza degli altoparlanti o l'impedenza globale di gruppi di altoparlanti, pilotati con funzionamento a ponte, non deve essere superiore a 4 !Collegare gli altoparlanti ai morsetti SPEAKER (25), tenendo conto della scritta BRIDGE ­ vedi anche fig. 5: 1 + 2 L+ = positivo altoparlante sinistro 1 + 2 L- = libero 1 + 2 R+ = libero 1 + 2 R- = negativo altoparlante sinistro 3 + 4 L+ = positivo altoparlante destro 3 + 4 L- = libero 3 + 4 R+ = libero 3 + 4 R- = negativo altoparlante destro Diversamente da quanto illustrato in fig. 5, possono funzionare anche solo i canali 3 e 4 a ponte, pilotando un subwoofer; vedi fig. Prima della prima accensione, selezionare la modalità di funzionamento con i selettori AMP/FILTER MODE (11 e 12) ed impostare in modo grossolano le frequenze di taglio (cap. 7. 1) per non sovraccaricare gli altoparlanti con una banda eventualmente troppo larga. Solo allora ricollegare il polo negativo della batteria auto. 7. 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio 7. 1. 1 Canali 1 e 2 A seconda del tipo di altoparlante collegato, selezionare la modalità di funzionamento con il selettore superiore AMP/FILTER MODE (11). Per gli altoparlanti a larga banda portare il selettore (11) completamente a sinistra in posizione FULL. (3) si può impostare la frequenza di taglio inferiore del bassabanda e con il regolatore LP (4) quella superiore, che filtra il segnale d'uscita delle prese LINE OUT (9). Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore (11) in posizione LP. È attivato il passa-basso, e le frequenze medie e alte vengono soppresse. Impostare la frequenza di taglio per il momento in modo grossolano con il regolatore LP (4). * Con il regolatore HP/SUBS. (3) si può impostare la frequenza di taglio del bassa-alto che filtra il segnale d'uscita delle prese LINE OUT (9). Per i kick-bass, portare il selettore (11) tutto a destra in posizione BP. Impostare la frequenza di taglio inferiore per il momento in modo grossolano con il regolatore HP/ SUBS. [. . . ] Vid kraftiga inbromsningar kan ett slutsteg bli en farlig projektil, montera därför stabilt med rätt antal skruvar direkt i plåt. Säkringarna och element som används måste vara tillgängliga. Skruva fast enheten ordentligt via de 4 hålen i kylflänsarna på lämpligt ställe i bilen. VORTEX-4/400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Ranskan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. 2 Varoitus suuresta äänenvoimakkuudesta Älä koskaan aseta äänenvoimakkuutta erityisen voimakkaaksi, sillä se saattaa vahingoittaa kuuloa. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MONACOR VORTEX-4-400




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MONACOR VORTEX-4-400 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.