User manual INTERMATIC 158ML11381
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual INTERMATIC 158ML11381. We hope that this INTERMATIC 158ML11381 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide INTERMATIC 158ML11381
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] minimum (91. 44 cm)
Setup Test Button
2
Remove back plate screws to access battery compartment.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Si en un plazo de uno (1) año contados a partir de la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto de material o mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica solamente al comprador particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) daños en unidades causados por accidente, caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado según las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas selladas y bombillas, LED y pilas; (f) el acabado de cualquier parte del producto, tal como la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se considera como un desgaste natural; (g) daños durante el transporte, costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONCOMINATES. [. . . ] CETTE GARANTIECI-PRÉSENTES REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET CELLE D'ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT MODIFIÉES CI-PRÉSENTES POUR N'EXISTER QUE TELLES QUELLES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE ET AURONT LA MÊME DURÉE DE VALIDITÉ QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS AUX TERMES DE LA DURÉE DE LA GARANTIE TACITE, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques mais vous pouvez en outre bénéficier de droits supplémentaires qui varient d'une province à l'autre ou d'un état à l'autre. Le service sous garantie est disponible en envoyant le produit port prépayé à l'adresse suivante : Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777/Winn Rd. , Spring Grove, IL 60081-9698/815-675-7000 http://www. intermatic. com Veiller à bien emballer le produit afin qu'il ne subisse aucun dommage pendant l'expédition.
Timer/receiver control
Lighting power pack timer control
Rotate switches counter-clockwise to "ON" position.
5
When using something other than Intermatic Inc. Low Voltage Lights:
1a 1b
®
®
Intermatic Incorporated · Spring Grove, IL 60081
www. intermatic. com
2
158ML11381
Plug the light or other product into the timer/receiver.
5
Follow steps 6 thru 9 (above) to complete the setup and testing.
Setup Test Button
3·2 ·1 5 · 4· ·1 PM
Indoors: Hang timer/receiver and plug into a grounded, indoor electrical outlet.
6·
4
Turn the timer/receiver and the light or other product to the "ON" position. The light, or product should now be on.
9·8 · 7 1·10· · AM 2·1
Outdoors: Hang timer/receiver and plug into a GFCI outdoor electrical outlet that has a weather resistant cover. (see fig. 1 above)
42
PM
6·
·3·2 5 · 4 PM · 1 · 1
Rotate the Timer/Receiver Switch and the Lighting Power Pack Switch counter-clockwise to the "ON" position. The lights should now be on.
ON/OFF
ON/OFF
9·8 · 7 1·10· · AM 2·1
6·
·3·2· 5 · 4 AM 1 · 1
4
7654
6
10 8 12
TIME OF DAY
HEAVY DUTY
TIME
6
42
PM
6·
·3·2 5 · 4 PM · 1 · 1
Position the trippers on the timer/receiver to the desired "ON" and "OFF" times. Lighting Power Pack.
ON/OFF
ON/OFF
9·8 · 7 1·10· · AM 2·1
6·
·3·2 · 1 · 5·4
AM
1
4
2
7654
6
AM
TIME OF DAY
HEAVY DUTY
TIME
6
Test the distance and peripheral sensitivity of the transmitter by standing out of sight of the transmitter and moving into range while observing when the lights turn on. Adjust the transmitter to cover the largest, or specific area desired. Tighten the locking bolt.
10 8 12
8
2
AM
To switch the Timer/Receiver back to normal operation MODE, unplug the Timer/Receiver from the outlet, then plug it back into the outlet. Remove the label covering the photocell.
Turn timer/receiver switch counter-clockwise one more "click" to turn timer off.
ON/OFF
9 3
Position the trippers on the timer/receiver at the "ON" and "OFF" times desired.
3·2 ·1 5 · 4· ·1 PM
To avoid shock hazard, timer must be installed vertically and at least 3 ft. Wattage of (PHOTO CELL appliances, extension cords, or WINDOW IS BELOW devices being controlled should not THE INFRA-RED SENSOR WINDOW) exceed 10 amps. Lamps not to exceed 8. 3 amps.
6·
Turn off the timer/receiver. (Note: The photocell must be covered with the included label. ) The lights will be switched on. Press and hold the setup/test mode button (located to the lower left of the timer dial) for two seconds. The lights will be switched off, showing the receiver in "set-up" mode. The lights will be switched on for 15 seconds, then turn off automatically.
Turn timer/receiver switch counter-clockwise one more "click' to turn timer off.
ON/OFF
9·8 · 7 1·10· · AM 2·1
6·
·3·2· 5 · 4 AM 1 · 1
1·10·9·8 · 7 · PM 2·1
7654
TIME OF DAY
HEAVY DUTY
1·10·9·8 · 7 · PM 2·1
12
10 8
9· 1·10· 8 · 7 · PM 2·1
12
10 8
6·
·3·2· 5 · 4 AM 1 · 1
1·10·9·8 · 7 · PM 2·1
7654
TIME OF DAY
HEAVY DUTY
ML815TK
Instrucciones para la configuración del transmisor y el receptor.
ML815TK
Consignes d'installation du transmetteur et du récepteur.
Cuando se utilicen con lámparas de bajo voltaje de Intermatic Inc. :
Lors d'un emploi en conjugaison avec les lampes basse tension d'Intermatic inc. :
Para apagar el temporizador, gire el interruptor del temporizador/receptor en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar otro "clic".
1
9·8 · 7 1·10· · AM 2·1
IMPORTANTE: Véase la información de advertencia que contiene la etiqueta ubicada en la parte interna de la cubierta del temporizador/receptor.
3 pies mínimo (91, 44 cm)
3 pi minimum (91, 44 cm)
Retire los tornillos de la placa posterior para obtener acceso al compartimiento de la batería.
Realice la prueba moviendo su mano frente al transmisor. En condiciones de operación normales, las lámparas permanecerán encendidas 5 minutos.
Botón de configuración/ prueba
IMPORTANT : voyez l'avertissement situé sur l'étiquette dans le couvercle du minuteur-récepteur.
Testez en bougeant votre main devant le transmetteur. En fonctionnement normal, les lampes s'allumeront 5 minutes.
Bouton d'essai d'installation
Retirez les vis de la plaque arrière pour accéder au compartiment d'alimentation.
2
Instale 4 baterías AA en la unidad de transmisión. [. . . ] Retirez l'étiquette recouvrant la photocellule.
ON/OFF
6·
·3·2· 5 · 4 AM 1 · 1
7654
TIME OF DAY
HEAVY DUTY
6·
3·2 ·1 5 · 4· ·1 PM
6·
Cuelgue el temporizador/ receptor ML815TK y conéctelo a una toma eléctrica externa GFCI que tenga una cubierta resistente a la intemperie. 1
3·2 ·1 5 · 4· ·1 PM
Apague el temporizador/ receptor. Mantenga presionado el botón de configuración/ prueba (ubicado en la parte inferior izquierda de la esfera del temporizador) durante dos segundos. Ahora el receptor está en el modo de "configuración". [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE INTERMATIC 158ML11381
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual INTERMATIC 158ML11381 will begin.