User manual DAHON FLO
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DAHON FLO. We hope that this DAHON FLO user guide will be useful to you.
You may also download the following manuals related to this product:
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
DAHON FLO 2008 (3731 ko)
Manual abstract: user guide DAHON FLO
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] instruction manual: flo break-awayTM bike
instruction manual: flo Break-AwayTM bike
Thank you for purchasing your bicycle. For your own safety, ensure the bike has been assembled properly, adjusted, and is in proper working order before riding. Enjoy the ride!
instrucciones flo Break-AwayTM bicicleta
Gracias por haber comprado su bicicleta. Por su propia seguridad, asegúrese de que su bicicleta haya sido correctamente montada, ajustada y puesta en marcha antes de su primer paseo. [. . . ] Asegurese de apretar el cierre del pedalier con el par correcto (45kg/cm). Cuando esté apretado correctamente, las caras del cierre no deben tocarse. Si las caras se tocan al estar apretadas, deje de montar inmediatamente y pida que se lo sustituyan en un distribuidor Dahon. Un lubricante ligero tipo WD-40 o 3en1 puede ayudar para proteger de la corrosion, pero nunca debe aplicarse grasa en el cierre. De bracket koppeling dient tot het juiste draaimoment van 45 kg/cm te worden aangedraaid. Wanneer dit correct wordt gedaan zullen de vlakken van de koppeling elkaar niet raken. Indien de koppelingsvlakken elkaar raken tijdens het aanspannen, stop dan onmiddellijk met rijden en ga terug voor onderzoek naar uw DAHON dealer. Een licht smeermiddel als WD 40 kan tegen corrosie worden gebruikt, maar in geen geval vet gebruiken
Fate attenzione nello stringere gli attachi del movimento centrale con la dovuta forza che deve essere di 35in/lbs (45kg/cm). Se stretti correttamente, le parti degli attachi non si devono toccare. Se quando strette le parti tra di loro si toccano, fermatevl immediatamente di pedalare e ordinate un ricambio dal vostro rivenditore Dahon. Contro la corrosione puo essere utilizzato un librificante leggero come il WD-40, non utilizatte alcun tipo di grasso.
Adjust the seat post height by raising the saddle to the desired height. Be sure not to raise the seat post beyond the safety line marked on the seat post. Tighten the seat post clamps.
Regolare il cannotto sella alzandolo all`altezza desiderata. Assicuratevi di non oltrepassare la linea massima di sicurezza segnalata sul cannotto sella. Stringere la chiusura del cannotto sella.
35/45/ 0. 5 WD-40
Stellen Sie die Höhe der Sattelstütze ein, indem Sie den Sattel auf die gewünschte Höhe ausziehen. Bitte vergewissern Sie sich, daß Sie den Sattel nicht über die Markierung auf dem Sattelrohr hinaus ausziehen. Ziehen Sie die Verschlüsse der Sattelstütze an.
45kg/cm 0. 5mm DAHON
Ajuste la altura de la tija de sillín. Asegúrese de no sobrepasar el límite marcado en la tija. Apriete la abrazadera.
Til het zadel/de zadelpen naar de gewenste hoogte en draai de bouten van het voor- en achterframe vast. Opm. : De zadelpen mag niet hoger uit het frame getild worden dan de markeringslijn!
Page 18
Page 19
assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies
come aprirla
assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies
come aprirla
steps 10 schritt 10 paso 10 stap 10 punto 10 10 10
steps 11 schritt 11 paso 11 stap 11 punto 11 11 11
Connect the cable connectors.
IUnire i connettori del cavo.
Install the pedals and / or crank arm if removed. Add a drop of lubricant to the pedal axle threads to ensure easy removal.
Se rimossi, mettere i pedali e/o il braccio della guarnitura. Il pedale destro deve essere avvitato in senso orario, il sinistro in senso antiorario. [. . . ] *E' optionale rimuovere i rotori.
Entfernen Sie die Stifte der Schnellspannverschlüsse vom Hinterrad und legen Sie dieses, Schaltung nach unten, in den Koffer. Es ist ratsam etwas Luft aus den Reifen entweichen zu lassen, bevor Sie die Räder packen. * Es bleibt Ihnen überlassen, die Bremsscheiben zu entfernen.
Entfernen Sie die Stifte der Schnellspannverschlüsse vom Vorderrad. Es ist ratsam etwas Luft aus den Reifen entweichen zu lassen, bevor Sie die Räder packen. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE DAHON FLO
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual DAHON FLO will begin.