User manual CANDY D 73 73A

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CANDY D 73 73A. We hope that this CANDY D 73 73A user guide will be useful to you.


CANDY D 73 73A : Download the complete user guide (316 Ko)

Manual abstract: user guide CANDY D 73 73A

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Questo fatto viene segnalato dall'apparizione di una tacca rossa nella finestrella «A». In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito. Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera) Description de la machine E A B C D A B C A Touche Marche/Arrêt Touche "65°C" Poignée d'ouverture du lave-vaisselle D E Manette de sélection des programmes Témoin lumineux de fonctionnement Dimensions: avec plan de travail Hauteur cm Profondeur cm Largeur cm Encombrement porte ouverte cm 85 60 60 120 sans plan de travail 82 56, 3 59, 8 117 Tasto rosso (spia) di valvola bloccata Données techniques: Couvert EN 50242 Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée Tension 7 12 8 personnes Min. [. . . ] Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr. · · ······ ····· · ···· ···· ···· ·· Spülmittel LISTE DER PROGRAMME 6 65°C 50°C ·· · ·· · · · 150 135 JA NORMAL 65°C 65°C 110 JA NORMAL 50°C Nur fü Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden. 50°C 105 SCHONSPÜLEN 50°C Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs. Dieses Programm kann auch als "Tellervorwärmer" bei besonders heiß zu servierenden Gerichten Verwendung finden. 50°C 75 TELLER WÄRMEN 65°C 65°C 55 20 21 "65°C" Taste Descripción de los mandos E Atencion Este lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamiento, que también funciona sin energía eléctrica, bloquea automáticamente el flujo del agua, en el caso que ésta supere el nivel normal a causa de un mal funcionamiento. Importante Para evitar que se dispare el dispositivo de seguridad anti-desbordamiento, se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionamiento. En el caso que sea necesario mover o inclinar el lavavajillas, asegurarse primero que haya completado el ciclo de lavado y que no quede agua en la cuba. Selección de los programas y funciones especiales A B C D Para seleccionar el programa, girar el mando en sentido horario hasta hacer coindicir el índice (I) con el símbolo del programa seleccionado, y presionar entonces el mando paro/marcha. Asegurarse de que el grifo del agua está abierto, y la puerta bien cerrada. Tecla "65°C" La tecla "65°C" en los ciclos UNIVERSAL INTENSIVO 65°C y DIARIO INTENSIVO 65°C, aumenta la tempratura del agua de 50° C a 65° C. A B C Tecla de paro/marcha Tecla "65°C" Manilla de apertura de la puerta D E Mando de selección de programas Piloto luminoso de funcionamíento Dimensiones: con plano de trabajo Altura Profundidad Anchura Ocupación con puerta abierta cm cm cm cm 85 60 60 120 sin plano de trabajo 82 56, 3 59, 8 117 Datos Técnicos: Cubiertos EN 50242. Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida Tension 22 12 8 personas Min. 0, 08 - Max 0, 8 MPa (véase placa de caracteristicas) (véase placa de caracteristicas) (véase placa de caracteristicas) 23 Información para laboratorios de prueba Programa comparativo general Prelavado caliente Aclarado caliente con abrillantador Control nivel del abrillantador Limpieza filtro y placa Según normas EN 50242: 1) Posición cesto superior: baja 2) Carga normalizada 3) Posición regulador abrillantador 5 4) Cantidad detergente: ­ 8 gr para el prelavado ­ 22 gr para el lavado. Operaciones a realizar Desarrollo del programma Duración media en minutos: Funciones facultativas Prelavado frío Con agua fría (15°C) Control nivel de la sal Programas Descripción PRELAVADO UNIVERSAL INTENSIVO 65°C UNIVERSAL ECO 50°C DIARIO INTENSIVO 65°C Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo después de la cena. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla de uso diario especialmente sucia. Indicado para el lavado de vajillas y ollas de uso cotidiano con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas. Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario con suciedad normal. · · ······ ····· · ···· ···· ···· ·· Aclarado intermedio Lavado RELACION DE LOS PROGRAMAS 6 65°C 50°C ·· · ·· · · · 150 135 65°C 110 DIARIO 50°C Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario inmediatamente después de la comida. 50°C 105 DELICADO 50°C Apto para lavar la vajilla delicada y con decoración, así como la cristalería. Indicado también para lavar la vajilla delicada de uso diario poco sucia, a excepción de las sartenes. 50°C 75 CALIENTA PLATOS 65°C Adecuado para el aclarado de vajillas no utilizadas en un cierto tiempo y para calentar vajillas para servir determinados platos. 65°C 55 24 25 Tecla "65°C" Detergente prelavado Detergente lavado SI SI Watercontrol-Dispositivo de bloqueo del agua (D 73 A) El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla «A» y será necesario sustituir el tubo de carga del agua. Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio Técnico. Descrição dos comandos E Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera) A B C D Botão de selecção dos programas Indicador luminoso de funcionamento A B C Tecla de ligar/desligar Tecla "65°C" Dispositivo de abertura da porta D E A Dimensões com bancada Altura Profundidade Largura Espaço ocupado c/ porta aberta cm cm cm cm 85 60 60 120 sem bancada 82 56, 3 59, 8 117 Tecla roja (piloto) de valvula bloqueada Dados Técnicos Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida Tensão 12 pessoas 8 pessoas Min. 0, 08 - Max 0, 8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) 26 27 Atenção Esta máquina está equipada com um dispositivo de seguranca contra inundações que é activado mesmo que a máquina esteja desligada e que interrompe automaticamente o fluxo de água se, devido a uma possível avaria, a água ultrapassar o nível normal. Importante A fim de evitar que o dispositivo de segurança contra inundações seja inoportunamente activado, recomenda-se que a máquina não seja deslocada ou inclinada enquanto estiver a funcionar. Se for absolutamente necessário deslocar ou inclinar a máquina enquanto esta estiver a funcionar, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem já terminou e que não há água na cuba da máquina. "Watercontrol" - Dispositivo de bloqueia da água (D 73 A) A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor A. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser obrigatoriamente substituída. Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num agente mais próximo. Selecção de programas e funções especiais Para seleccionar os programas, deverá rodar o botão de selecção dos programas no sentido dos ponteiros do relógio até o respectivo símbolo coincidir com a marca (I), e carregar então na tecla de ligar/desligar. [. . . ] Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CANDY D 73 73A




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CANDY D 73 73A will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.