User manual APPLIED ENERGY RC12 ASSEMBLY
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual APPLIED ENERGY RC12. We hope that this APPLIED ENERGY RC12 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide APPLIED ENERGY RC12ASSEMBLY
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Se baksiden av dette heftet for opplysninger om bestilling: 41761SK 41762SK 41763SK 41764SK 41765SK 41766SK 41767SK 41768SK 41774SK 41771SK 41772SK Motor (DX400) Motor (DX400PC) Motor (RC12) PCB-sett (DX400T) PCB-sett (DX400RS) PCB-sett (RC12) PCB-sett (RC12TD) PCB-sett (RC12RSTD) Frontdeksel m/skjerm Innfatningsforming (hele utvalget) Drasnormontering (hele utvalget)
Reservdelar Här listas några av de reservdelar som finns tillgängliga. Beställningsinformation finns på baksidan av det här häftet. 41761SK 41762SK 41763SK 41764SK 41765SK 41766SK 41767SK 41768SK 41774SK 41771SK 41772SK Motor (DX400) Motor (DX400PC) Motor (RC12) PCB Assy (DX400T) PCB Assy (DX400RS) PCB Assy (RC12) PCB Assy (CD40TD) PCB Assy (RC12RSTD) Frontpanel tak/vägg platta (DX400/RC12) Rammontering (hela sortimentet) Snörmontering (hela sortimentet)
Parti di ricambio Di seguito viene fornita una lista di parti di ricambio disponibili. Per informazioni sulle ordinazioni vedere l'ultima pagina del presente manuale: 41761SK 41762SK 41763SK 41764SK 41765SK 41766SK 41767SK 41768SK 41774SK Motore (DX400) Motore (DX400PC) Motore (RC12) Gruppo PCB (DX400T) Gruppo PCB (DX400RS) Gruppo PCB (RC12) Gruppo PCB (RC12TD) Gruppo PCB (RC12RSTD) Coperchio anteriore con/senza piastra di protezione (DX400/RC12) Telaio (Intera gamma) Gruppo interruttore a cordicella (Intera gamma)
PDXGF
µ µ . [. . . ] Das Licht erlischt, wenn der Ventilator ausgeschaltet wird oder mit Ständigem Luftabzug läuft. RC12 / RC12TD Schalterbetrieb Der Ventilator kann mit einem separaten Schalter angeschlossen werden. Das obere "Licht I" leuchtet auf, wenn der separate Netzschalter eingeschaltet wird. Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator weiter, wenn das Luftfeuchtigkeitsniveau über dem durch Verstellen der Schraube "RH" eingestellten Wert liegt. Nur RC12TD: Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator bis zum Ende der eingestellten Nachlaufzeit weiter. Kondensationsbetrieb Der Ventilator läuft mit niedriger Kondensationsdrehzahl, wenn die relative Luftfeuchtigkeit den eingestellten Wert überschreitet. Zusatzbetrieb Zugschnursequenz: Automatischer Kondensationsbetrieb (beide Lichter aus). Schnur einmal ziehen und der Ventilator läuft mit hoher Drehzahl (unteres "Licht II" ist ein - hohe Intensität). Schnur erneut ziehen und der Ventilator läuft mit manueller Kondensationsdrehzahl (unteres "Licht II" ein niedrige Intensität) Schnur erneut ziehen und der Ventilator läuft mit automatischer Kondensationsdrehzahl (beide Lichter aus) Ein- und Ausschalten des Ständigen Luftabzugs Dies wird vom Installateur so eingestellt, dass eine ständige Hintergrundlüftung erfolgt, wenn die Luftfeuchtigkeit unter dem durch Verstellen der Schraube "RH" liegt und der Ventilator in automatischem Kondensationsbetrieb läuft. Nur RC12TD Ein- und Ausschalten der verzögerten Einschaltfunktion Dies wird vom Installateur so eingestellt, dass bei Einschalten des Ventilators mit einem separaten Netzschalter eine Zeitverzögerung von 2 Minuten bis zum Anlaufen erfolgt. RC12RSTD Kondensationsbetrieb Der Ventilator läuft mit niedriger Kondensationsdrehzahl, wenn die relative Luftfeuchtigkeit den eingestellten Wert überschreitet. µ µµ 2 ( . C) µ !TM µ 7 ( . E). , µ µµ ( ).
µ RC12 / RC12TD /RC12RSTD ( . Usare un interruttore a doppia polarità con una distanza di contatto minimo di 3 mm in entrambi i poli. Collegare il ventilatore come mostrato in figura F e usare il gancio del cavo fornito per bloccare il cavo. DX400: "LH" = Sotto tensione (Alta Velocità) / "LL" = Sotto tensione (Bassa Velocità) 5. Rimettere in posizione il coperchio 5 e stringere le viti di fissaggio. Vedere la sezione "Regolazioni dell'utente" se si desidera usare impostazioni diverse da quelle predisposte dalla fabbrica. Collegare il cavo dall'interruttore isolante all'impianto elettrico e controllare nuovamente l'installazione. Rimettere a posto i fusibili prima di ricollegare l'apparecchio all'impianto. In circuiti elettrici fissi, il fusibile protettivo per l'apparecchiatura non deve essere superiore a 5A Regolazioni dell'utente Prima di effettuare qualsiasi regolazione, scollegare il ventilatore dalla corrente, controllare le specifiche riportate sotto per vedere quali caratteristiche corrispondono al proprio ventilatore. Rimuovere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto dopo la regolazione (Fig. [. . . ] Reglagets position Inställning 0 Avledning AV I Avledning PÅ Inställning av tid för fördröjd start Endast DX400T/RC12TD (bild D) 7. Fläkten kan ställas in så att det finns en två minuter lång tidsfördröjning innan den startar när du använder ett externt på/av-reglage. Observera att fläktens standardinställning är "Läge 0". Reglagets position Inställning 0 Fördröjd start AV I Fördröjd start PÅ Montering av fläkt på tak eller vägg (yttre montering) 1. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE APPLIED ENERGY RC12
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual APPLIED ENERGY RC12 will begin.